Mel
Člen |
# Zasláno: 10 Kvě 2007 09:22
- Nahlásit
Bela
je dost podivne az obdivuhodne, ze sa premiove krmivo zrazu zmeni na superpremiove
no, proto je lepší si vždycky pročítat složení a vůbec to, co o tom krmivu píšou, v originále... Ono stačí, když se mrkneš na překlady složení některých granulí, kdy se např. chicken by product změní v překladu na kuřecí maso...
|
Bela
Člen |
# Zasláno: 10 Kvě 2007 09:43 - Změnil/a: Bela
- Nahlásit
Mel
toto ja viem
ale napr. beriem do uvahy, ze nie kazdy ovlada cudzie jazyky, a nie je povinny ich ovladat, a preto sa spolieha na to, ze "co je psano je aj dano."
Dost ma zarazaju tieto "obdivuhodne" obchodne praktiky.
Inac, uz aj v tych originaloch zacali zavadzat - namiesto chicken meal napr. pisu dehydrated chicken meat - dobry eufemizmus, no kvalitativny rozdiel znacny
preto vravim - najlepsie granule su prirodzena strava - tam aspon clovek vie, co svojmu psiskovi dava
|